查看“香港足球新闻(2015年5月29日)”的源代码
←
香港足球新闻(2015年5月29日)
跳转至:
导航
、
搜索
因为以下原因,你没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看与复制此页面的源代码。
from球迷大聯盟,http://www.goalgoalgoal.com/viewthread.php?tid=325227 <蘋果日報> 日聯主席教路 港超球迷大募集 Konnichiwa(日語︰午安)!本報記者昨起一連八日將會在日本搜羅日聯猛料,首日訪問的亦是猛人;去年才上任的日聯主席村井滿,接受香港傳媒專訪近一小時,除了大談日本足球成功之道外,曾在港工作的他臨別前更搞笑地大唱廣東歌娛賓。 現年55歲的村井滿去年走馬上任為日聯主席,今年隨即為日聯作出大改變,就是將2004年後停用的兩階段聯賽和附加賽的賽制「復辟」,目的就是為了改善不斷下降的入場率︰「其實目前約有40多個國家使用兩階段聯賽,而事實上今季聯賽重開至今,入場率亦已經稍為回升。」村井更認為提高足球水平是吸引球迷的最好方法,亦自信日聯仍然比中超和韓職水準為高,所以有較多海外球迷。 籲香港要加強青訓 曾在香港的人力資源公司工作近三年的村井,昨亦坦言有留意香港足球,更直認曾是日資球隊橫濱FC(香港)的「粉絲」;他又笑言希望傑志等強隊可殺入亞冠盃,好讓他有藉口來港睇波。至於村井昨得悉港超現今出現不少歸化兵而引起討論,他直言這情況並不健康,強調孕育青訓才是最重要。 村井說︰「一、兩個歸化兵是可以接受,但太多就不是好事,始終由本土提攜的球員才是最重要。」他補充好比日聯過去多年有多名如香川真司等球星外流,雖證明這些日本球員的水平很高,但為免本土聯賽水平下降,就要培育一代代的新星接班。他又透露,個別日聯球會一周會落區兩次,如與小學球員交流等,如是者一年累積100次,球員自然拉近與球迷的距離,凝聚擁躉。 曾留港工作高唱《上海灘》 這位日聯猛人越談越起勁,除了向香港足總獻計之餘,臨別前主動要求與傳媒們合照期間,他更突然以廣東話高唱「浪奔、浪流……」娛賓,以一首《上海灘》為今次專訪作結。記者鄧永賢、禤家民東京直擊 採訪手記︰港超聯要學「職人」精神 訪問過日聯主席後,一眾香港記者反主為客,由採訪者變成被訪者,接受日本行家宇都宮徹壱訪問。對於有香港傳媒遠道而來採訪日聯,這位日本行家感到很好奇,大家各自交流了對日本、香港以至東南亞足球發展的看法。 宇都宮在日本除了是位著名攝影記者,亦有自己名義開設的公司,難得有香港行家到訪,他很樂意與大家分享亞洲足球的所見所聞。包括小記在內的一眾行家,說到香港足球亦感無奈。宇都宮問香港足球最大的問題是甚麼?小記無奈說一聲:「實在有太多問題。」逗得全場大笑。 來到日本第一天,從村井對日聯的抱負,已見識到對方專業的「職人」精神一面。小記作為香港足球死忠,喜見港超聯在包裝和推廣已經進步,惟要像日本、或發展迅速的美職聯及澳職等新興聯賽,要學習的實在太多。 南華無懼八強遇傑志 《2015亞協盃》 【本報訊】港超盟主傑志周三在亞協盃16強作客擊敗印超冠軍萬隆,連同南華齊齊晉級,創了兩支香港球會躋身這項亞洲第二級別球會賽的歷史;足總昨澄清,指今屆亞協盃已取消同一總會的球會八強避免對陣的保護條例,即是南、傑有機會在八強碰頭。 雖然亞協盃上屆仍有保護條例,不過有關條例已在今季刪除,並不設種籽隊,八支晉級球會在下月18日進行抽籤。今屆賽事暫有科威特和香港同樣有兩間球會晉級八強,對於淘汰賽有機會對傑志,南華隊長陳偉豪昨日操練時表示,球隊挾七戰全勝的完美戰績晉級,完全無懼傑志。 南華昨午在小西灣運動場備戰明日對YFC澳滌的季後附加賽決賽,教練米路透露,快翼艾華因膝傷未能參與操練,估計周六趕及上陣機會不高於兩成。米路補充:「澳滌雖有費蘭度及黃俊皓兩主力停賽,但整體實力仍強,不易應付。」 此外,傑志大軍昨日傍晚由印尼返港,而將離隧的教練摩連拿、助教鄭兆聰及總監朱志光,今日會出戰港會七人賽。 記者:曾雁平 足總聘猛料日籍教練助備戰 《2018世界盃亞洲區外圍賽》 【本報訊】猛將加盟港足!足總昨公佈,聘請著名日籍體能教練池田誠剛(Seigo Ikeda)短暫加盟港隊,主帥金判坤表示,期望這位去年曾助南韓出戰巴西世界盃決賽的體能專家,可改善下月主場對不丹及馬爾代夫兩場世界盃外圍賽的港將表現。 現年54歲的池田誠剛,曾在日聯橫濱水手等球會擔任體能教練,去年更協助南韓出戰巴西世盃決賽周;2010及2012年曾帶領南韓小國腳,在廣州亞運及倫敦奧運奪取男足銅牌。 港隊總教練金判坤昨晨操練後表示,已開始收集港隊球員的體能數據,下周一便會交予在馬來西亞會合的池田,助他設定訓練,「港隊部份球員已休季,個別仍有比賽,體能可能較參差;池田在集訓期間的意見和訓練,相信可助球隊達致最佳水平應戰。」 為備戰下月對不丹及馬爾代夫兩場主場賽事,金帥透露除重召南華前鋒林學曦外,亦考慮在大馬的集訓,以基藍馬及聶凌峰串演前鋒:「港隊對不丹及馬爾代夫可能會遇到死守,聶凌峰青年軍時代為前鋒,基藍馬則有高大身材,故會在大馬友賽試看效果。」記者:曾雁平 前韋咸射手戰七人賽 一連三日的Citibank七人足球賽今日在香港足球會揭幕,名人賽小組賽事於晚上六時展開;首次來港參賽的前韋斯咸射手希活(圖),將會代表花旗銀行明星隊出戰。首晚賽事免費入場,明日及下周日單日門票160元,兩日通行證為300元;16歲以下免費。 本報消息(香港) <明報> 南傑或亞協8強互撼 【明報專訊】勇闖亞協盃8強的傑志昨日凱旋,除部分球員需出戰明日展開的7人賽及備戰世界盃外圍賽的大港腳,終可煞科放暑假。今年亞協盃8強抽籤取消了國家保護條例,意味同時晉級的傑志與南華有機會提前對壘。另外,足總宣布邀得曾助韓國男足勇奪倫奧銅牌的日本籍體適能教練池田誠剛,為港足備戰下月主場對不丹及馬爾代夫的世界盃外圍賽,同時補選南華前鋒林學曦,於下周一與池田誠剛隨隊出發往馬來西亞集訓。 (傑志提供) <大公報> 傑志下季精簡一線隊球員 【大公報訊】記者李恆基報道:今季獲得港超足球聯賽、足總杯及聯賽盃冠軍並且在亞洲足協盃入8強的傑志足球隊,來季精簡一線隊球員至大約24人,除了將有新援加盟外也將提拔青訓產品以“省招牌”,傑志總領隊伍健表示球隊來季陣容將更強,希望在下月上旬敲定接替主帥摩連拿的人選。 伍健昨日表示,球隊來季一線隊球員人數,視乎明年出戰亞協杯人選及各位置的搭配仍會有變動,但與今季比較,下季球員數目將精簡至約24人,也將有新援加盟。伍健表示,尚有2、3名華人球員將與傑志討論續約,雙方未放棄洽談,日內將有最後決定,屢傳今季後離隊的傑志隊長盧均宜,昨表示返港後將再與球隊討論個人前途。 現任主帥摩連拿卸任在即,伍健期望6月上旬可確定接任人選,對新帥的要求除了維持目前的比賽風格外,也會考慮對方訓練青年球員的能力及在亞洲工作的經驗。此前在一線隊跟過操的傑志青訓產品如顏卓彬等小港腳,來季將成為正式一線隊球員,伍健表示獲提拔者已具備在港超立足的能力,可憑表現在傑志“爭位踢”。 青訓小將有能力踢港超 前日在亞洲足協盃16強賽作客擊敗印尼萬隆後,傑志大軍昨晚返抵香港,該仗送出一次助攻的張健峯表示,球隊表現勝過分組賽最後兩仗,現場的氣氛也有助球員儘快“入局”,他特別稱讚隊友安基斯及温俊的表現。 香港足總昨澄清今屆亞協杯8強賽及往後階段賽事不設“保護條例”,即同一屬會的球隊是可以對頭,故香港代表南華、傑志有可能被抽中在8強賽交手。張健峯表示最理想是兩支香港球隊會師決賽,但要實現太難,所以望南、傑儘早在亞協杯交手,給球迷新鮮感。 港足獲池田任體適能教練 【大公報訊】記者李恆基報道:為了協助香港足球代表隊有更佳狀態及體能出戰下月主場對不丹、馬爾代夫的世界盃亞洲區第2階段外圍賽,香港足總請來曾在韓國各級代表隊擔任體適能教練、曾以“魔鬼訓練”而著名於內地的日籍教練池田誠剛加盟港足,在下週一集訓起至兩場世杯外期間擔任體適能教練。 現年54歲的池田誠剛曾在日職隊千葉市原、橫濱水手擔任體適能教練14年,2008年起轉為浦和紅鑽青訓梯隊服務,同時兼任韓國U20青年隊及奧運隊體適能教練,與後來升任韓國國家隊主教練的洪明甫合作,為韓國在廣州亞運及倫敦奧運獲得男子足球銅牌立功。池田在2013年接受大學前輩岡田武史邀請到中超杭州綠城工作,半年後在洪明甫邀請下加入韓國國家隊教練組,直到對方辭職。 短期合作 被稱“魔鬼訓練” 香港足總是次與池田短期合作,望以對方的經驗及專業知識加強港腳的體能及迅速恢復比賽狀態,池田過往在綠城工作時曾以“魔鬼式”訓練讓球員叫苦,他接受內地傳媒訪問曾説:“每個教練組都是這樣,有的人當好人,我是練體能的,只能扮演壞人,這是沒有辦法的!”他主張球員要多鍛鍊髖部肌肉,提高身體的承受能力。 港足下週一將赴馬來西亞集訓,池田誠剛屆時將到當地會合球隊,港足在下週六對馬來西亞國家隊前,先在週三與馬超球隊菲爾達聯踢熱身賽,港足也補選了南華球員林學曦入伍。港足主帥金判坤也考慮在港足無法攻破不丹大門時,以聶凌峯或基藍馬串演中鋒的可能性。 <文滙報> 足總邀日體能教練操弗港足 香港文匯報訊(記者郭正謙)為應付下月舉行的2場2018世界盃亞洲區次圈外圍賽主場賽事,足總成功邀得著名日籍教練池田誠剛加盟,除將隨隊遠赴馬來西亞集訓外,更會在對不丹及馬爾代夫2場賽事擔任港隊體適能教練,希望能提升港隊狀態,應付連場硬仗。 現年54歲的池田誠剛可謂亞洲最具名氣的體能教練之一,曾於日職多間球會如千葉市原、橫濱水手及浦和紅鑽等擔任體適能教練,亦曾為中超球會杭州綠城力,而其最為人熟悉的「威水史」就是在韓國球壇所創,曾擔任韓國U20、U23及大國腳不同年齡層代表隊的體適能教練,先後在2010及2012年協助韓國取得亞運及奧運銅牌,而在2014巴西世界盃,池田誠剛亦是韓國隊教練團成員之一,經驗相當豐富。 補選林學曦入伍 另外,港隊昨日亦宣布補選南華前鋒林學曦入伍,球隊今明兩日將會分別於小西灣及掃桿埔進行訓練,下周一會到馬來西亞進行為期一周的集訓。 馬體會紐卡素壓境 香港足球會七人足球賽今晚在香港足球會拉開戰幔,率先進行名人賽分組賽,免費入場。另外,首次參賽的西甲球隊馬德里體育會及英超代表紐卡素昨日先後抵港,備戰明日展開的主賽。周末賽事單日門票160元,周六、周日兩日通行證門票為300元。■記者蔡明亮 <星島日報> 陳志康澄清飛馬非散班 (星島日報報道)飛馬前晚於亞協盃附加賽不敵YFC澳滌後,職球員悲情告別球迷,教練陳志康重申球會只是由新買家接手,絕非散班!他來季則離開港超,專注青訓工作。另外,足總昨宣布邀得日籍體適能教練池田誠剛,助港隊備戰六月初兩場世界盃外圍賽。 紅軍名宿摩比訪港獻技 (星島日報報道)利物浦名宿摩比昨訪港,為香港足球會七人足球賽任嘉賓。談及利物浦今季劣績,他呼籲球迷信任領隊羅渣士,給時間小將史杜列治、佐敦軒達臣等成長。七人賽今起一連三日,在香港足球會,同為紅軍名宿的比士利將出戰名人賽。 <South China Morning Post> Young West Ham team 'overbalanced' with attacking players, says coach Manager Mark Phillips believes he has too many forwards in tow for annual tournament that starts on Saturday Staff Reporter Mark Phillips believes his young West Ham side might have "too many" attacking players at the HKFC Citibank Soccer Sevens, which marks the club's first appearance at Hong Kong Football Club since 2012. The Hammers won the third-tier Plate under Ian Hendon three years ago, having reached the Cup semi-finals in 2010. With West Ham recently qualifying for the Uefa Europa League, Phillips has brought out a teenaged squad for the competition which starts today, but one with plenty of attacking talent, including strikers Jordan Brown and Djair Parfitt-Williams. "If I'm honest, we're too attacking. We're overbalanced with attackers," Phillips laughed. "I'll be interested to watch the Masters Tournament [tonight] to have a look at the way the other teams set up and the style. "We are virgins at this style, but football's football. Whether you're playing five-a-side, seven-a-side or 11-a-side, if you've got the football and the other team haven't, that's what the game's about." Manchester City won last year's Cup with an under 18 squad and Phillips isn't concerned that his players are younger than those brought out by fellow Premier League clubs Aston Villa, Newcastle United, Leicester City and Stoke City, as well as Spanish giants Atletico Madrid. "The age of our players doesn't concern us. We've come out with a young squad because of the Europa League and it's a good chance for these guys to show what they can do," Phillips said. "One of this team, Reece Burke, who's not here, is now playing in the first team. Once you're professional, which these players are aiming to be this season and next season, you're playing against men anyway." West Ham prepared for the event by training in temperatures of 31 degrees Celsius yesterday, but Phillips said he had no sympathy for players complaining about Hong Kong's hot, humid conditions. "I've pointed out to them that so many times in January and February they're moaning about how cold it is," said Phillips. "A lot of it is about mindset. If you have got the mindset to go and enjoy it, you won't let the weather affect you. After the game, you might feel a little drained, but your adrenaline will get you through it," he said. "These tournaments help us to learn about the players and how much mental toughness they have got." Why inaugural Hong Kong Premier League seems like more of the same With the inaugural Premier League over, it's like nothing's different - but let's wait before judging William Lai is a qualified soccer referee, instructor and assessor, and has also officiated in England and Australia. As an educator, scientist and social scientist, he is also interested in human behaviour which is why his column offers an alternative and rational commentary of what happens on and off the pitch. It was the year when professionalism came to Hong Kong soccer, when more money than ever was invested, and when everything would be better. So how did the inaugural 2014-15 Hong Kong Premier League play out? As with any stakeholder of a business organisation, progress is seen through publicly available results and measured by revenue or other key performance indicators. By looking at the facts and figures - available from the HKFA website - we know there were nine teams in the BOCG Life Hong Kong Premier League that played 72 league matches with an average attendance of 1,047. Television coverage was also available on ATV's free-to-air channels, albeit mostly broadcast in the early hours of the morning. Compared with the previous season, 12 teams competed in the RedMR Hong Kong First Division. However, due to match-fixing allegations midway through that season, Happy Valley and Tuen Mun were suspended, so officially 10 teams played 90 matches. The average crowd attendance was 933. Matches were also broadcast live, and repeated, by subscription-based company NOW TV. In terms of attendance figures, there was a 12 per cent increase, but the HKFA and clubs can do more to encourage fans, youth players, family members, community groups and the underprivileged to attend matches. The Premier League produced 240 goals, averaging 3.3 per match. There was an average of 27 shots per match, with 10.3 being on target (shooting accuracy of 38 per cent). The old First Division produced 311 goals over 90 matches, an average of 3.5 goals. There were 26 shots, with 9.8 on target (shooting accuracy of 37 per cent). These statistics do not reveal any real improvement in performance and goals. In terms of discipline, the Premier League saw on average 32 fouls, 4.6 yellow cards and 0.2 red cards per match. Similarly, the old First Division produced 31 fouls, 4.7 yellows and 0.2 reds per match. These indistinguishable results are hardly surprising since, in reality, the players and teams in Hong Kong this season are essentially the same ones who played the previous season. So, despite the name change and rebranding, the Premier League is not suddenly better, faster and stronger than before. Ultimately, it takes time for real development. As the HKFA is spending money wisely - the Home Affairs Bureau has granted HK$25 million annually for five years - we can only wait to see the fruits of their labour. Many critics point to the performance and Fifa ranking of Hong Kong's national team as important measures of the game's progress. This remains to be seen because even in England, where the FA take youth development very seriously, the England national team's performances fluctuate and do not accurately tally with the amount of time, effort and money going into youth development. In August 2012, England achieved its highest-ever Fifa ranking of third in the world. Two years later, England dropped to 20th and they are now 14th. The real standard of local soccer is the relative difference between the top two clubs and the rest of the Premier League teams, and how well they perform in Asia Perhaps a better measure of the quality of local soccer is to gauge the performance of Hong Kong's top-flight teams competing in Asia. Even though local powerhouses Kitchee and South China spend over HK$20 million per season and generally trounce other local top-flight teams, they still find it difficult to qualify for the AFC Champions League and have to settle for the region's second-tier AFC Cup. Therefore, the real standard of local soccer is the relative difference between the top two clubs and the rest of the Premier League teams, and how well they perform in Asia. Australia's A-League and Japan's J-League are good examples where representative teams perform consistently well in the AFC Champions League, while also finding that their domestic leagues are still competitive. For now, Jean-Baptiste Alphonse Karr's famous quote summarises our soccer "renaissance": the more things change, the more they stay the same. Agree or disagree? Contact Rational Ref at <a href="mailto:rationalref@gmail.com">rationalref@gmail.com</a> <Oriental Daily> 港隊世盃外日體能教練助拳 為了應付6月兩場世界盃外圍賽,香港足球總會特別邀請到日本籍體適能教練、曾任南韓國家隊體能訓練員的池田誠剛(Seigo Ikeda),在不丹和馬爾代夫兩場主場賽事擔任香港代表隊體適能教練一職,更於6月1日隨港隊前往馬來西亞集訓,加強港腳體能。足總同時宣布補選南華前鋒林學曦入隊。 七人足賽傑志參戰 一連三天在香港足球會舉行的Citibank七人足球賽,今午6時在港會場開戰,周五賽事免費入場,周六單日門票每張160元,周六、周日兩日通行證每張300元,昨日由印尼返港的亞協盃8強球隊傑志,亦會派員角逐。 <The Sun> 日職大佬勸港足咪用歸化兵 【高詩琦、余樂詩東京直擊】「香港老闆」化身日職領袖談港足!曾在香港人力資源公司出任主席近3年的村井滿,昨日在日本足協總部接受香港傳媒訪問,這位曾入場觀看香港聯賽的「J.League大佬」,認為若要提升本港足運水平,就應倣效日本重用「土炮」及搞好青訓;他又透露日本球會有如此多忠實球迷全靠「落區戰術」,呼籲香港球會花心思吸引「後生仔」入場。 現年55歲的村井滿昨午甫見香港傳媒,即以國語講「謝謝」、又用廣東話唱出名曲《上海灘》,原來這位去年才上任的日職聯賽會主席,2011年初至13年底曾在香港一間人力資源公司出任主席,非常想念香港的他表示,曾入場支持前港甲球會橫濱FC(香港),不過講到現在不少港超球會、甚至港隊都起用大批入籍外援,他則稱:「日本已經很少歸化球員,太多入籍兵並非好事,每隊1、2個已經夠,採用自己本土提拔的球員始終較好。」 香港足球青訓工作早年出現斷層,反觀日本由小學做起的球員培訓,除培育出大批日職球員外,更出產如香川真司等歐洲頂級球星,村井滿亦寄語港足若要進步,必須重視青訓:「要由U15、U18等階段開始培養,多與其他東南亞國家交流切磋,亦要制訂10年計劃等長遠發展,不能急進。」 「落區戰術」吸客 講到如何吸引更多球迷入場,他就分享日本球會的「落區戰術」:「有些球會定立每年與所屬城市居民交流100次的目標,即每星期兩次左右,球員會與市民一起清潔社區、與小學生交流球技、陪老人家做體操等,自然拉近與球迷的距離。」他亦強調球迷是球隊的「第12人」,是球隊一分子,必須尊重。 兩階段制救入座 談到日職今季重新採用「兩階段制」,村井滿坦承此舉是為挽救近年下跌的入座率:「日本關注足球的人口僅得3成,單一球季的聯賽賽季太長,人們到後段就會失去興趣。我們參考了50個國家的聯賽,如墨西哥、澳洲、美國,均採用兩階段制,爭冠淘汰賽可吸引更多人觀看。」他表示「開咧」至今,場均入座人數有些許回升,對於吸引廣告商投資亦有幫助,不過此賽制會先試行1年,才決定會否一直沿用。 香港傳媒造訪日本足協總部亦引起日媒注意,其中為日本雅虎撰寫體育新聞的《Sportsnavi》就派員訪問一眾香港記者,由採訪變被訪,本報記者亦感覺非常新鮮! 傑志返港放言下季更強 周三作客以2:0擊敗萬隆、與南華雙雙殺入亞協盃8強的傑志,昨早由印尼返港。除個別職、球員出戰7人賽,其餘戰將都可開心放暑假。完成此行後,主帥摩連拿和助教鄭兆聰,以及幾名華將會離隊,據悉傑志已成功簽入補替球員,並揚言整體實力比今季更強。Citibank七人足球賽今晚6時在港會球場開展,周五賽事免費入場,周六單日門票每張港幣160元,周六、周日兩日通行證為每張港幣300元。 港聘日籍體能教練備戰世盃 為了應付6月兩場世界盃外圍賽大戰,香港足球總會特別邀請到日籍體適能教練池田誠剛(Seigo Ikeda),在不丹和馬爾代夫兩場主場賽事中擔任香港代表隊體適能教練一職,更於6月1日隨港隊大軍前往馬來西亞集訓,提升港腳體能。足總同時宣布補選南華林學曦入伍。 [[Category:香港足球新闻(2015年5月)]]
返回至
香港足球新闻(2015年5月29日)
。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
页面
讨论
变种
视图
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
帮助
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息